Author Topic: BOLAY - UZAIR JASWAL  (Read 792 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Soulreaver

  • Administrator
  • Crazy Forum Guru
  • *****
  • Posts: 541
  • Rate me: +24/-1
    • View Profile
    • ViewsCraze
BOLAY - UZAIR JASWAL
« on: June 24, 2012, 12:38:29 AM »
Title: Bolay - بولے - Says

Language: Urdu

میں اکیلا تھا، تو اکیلی تھی
main akela tha, tu akeli thi
I was alone and you were alone too

سونی اس دنیا میں گم تھے ہم تم کہیں
sooni is dunya main gum the ham tum kaheen
In this desolate world, you and I were lost somewhere

کسے تھا پتا، کسی تھی خبر
kise tha pata, kise thi khabar
Who had been aware, who even knew?

یوں ان راہوں پہ مل جائیں گے دو اجنبی
yoon in raahon pih mil jaaen ge do ajnabi
Thus, along these paths, two strangers would meet

باتوں ہی باتوں میں، ان خالی راتوں میں
baaton hi baaton men, in khaali raaton men
In the course of words, in these empty nights

تم لے کر آئی ہو اک نئی صبح
tum le kar aayi ho ik nayi subah
You have brought along a fresh dawn

بولے دل کہ پاس آجا
bole dil kih paas aaja
The heart says: “Come to me!”

ایسے تو تو نہ جا
aise to tu nah ja
Please don’t go away thus

اکھیوں سے دور دور
akhiyon se door door
So far from my eyes

بولے دل کہ پاس آجا
bole dil kih paas aaja
The heart says: “Come to me!”

ایسے تو تو نہ جا
aise to tu nah ja
Please don’t go away thus

اکھیوں سے دور دور کہیں
akhiyon se door door kaheen
Far from my eyes somewhere

تم بھی چپ رہے اور ہم نہ کہہ سکے
tum bhi chup rahe aur ham nah kah sake
You stayed silent, too, and I, too, could not say

خاموشی کے درمیاں تھے فاصلے کئی
khaamoshi ke darmiyaan the faasile kayi
Hidden in the silence were many distances

جب بھی ہم ملتے ہیں ایسا ہی ہوتا ہے
jab bhi ham milte hain aisa hi hota hai
Each time we meet, the same thing happens

کتنی ہیں باتیں پر کہہ پاؤں نہ
kitni hain baaten par kah paaoon nah
So much to say, but the words don’t emerge

کھولیں دل کے راز آجا
kholen dil ke raaz aaja
Come! Let’s reveal the secrets of our hearts!

ایسے تو تو نہ جا
aise to tu nah ja
Please don’t go away thus

اکھیوں سے دور دور
akhiyon se door door
So far from my eyes

بولے دل کہ پاس آجا
bole dil kih paas aaja
The heart says: “Come to me!”

ایسے تو تو نہ جا
aise to tu nah ja
Please don’t go away thus

اکھیوں سے دور دور کہیں
akhiyon se door door kaheen
Far from my eyes somewhere

باتوں ہی باتوں میں، ان خالی راتوں میں
baaton hi baaton men, in khaali raaton men
In the course of words, in these empty nights

تم لے کر آئی ہو اک نئی صبح
tum le kar aayi ho ik nayi subah
You have brought along a fresh dawn

بولے دل کہ پاس آجا
bole dil kih paas aaja
The heart says: “Come to me!”

ایسے تو تو نہ جا
aise to tu nah ja
Please don’t go away thus

اکھیوں سے دور دور
akhiyon se door door
So far from my eyes

بولے دل کہ پاس آجا
bole dil kih paas aaja
The heart says: “Come to me!”

ایسے تو تو نہ جا
aise to tu nah ja
Please don’t go away thus

اکھیوں سے دور دور
akhiyon se door door
So far from my eyes

کھولیں دل کے راز آجا
kholen dil ke raaz aaja
Come! Let’s reveal the secrets of our hearts!

ایسے تو تو نہ جا
aise to tu nah ja
Please don’t go away thus

اکھیوں سے دور دور
akhiyon se door door
So far from my eyes

بولے دل کہ پاس آجا
bole dil kih paas aaja
The heart says: “Come to me!”

ایسے تو تو نہ جا
aise to tu nah ja
Please don’t go away thus

اکھیوں سے دور دور کہیں
akhyon se door door kaheen
Far from my eyes somewhere